本网招募 街区代理 欢迎加盟 将免费进行到底 欢迎加入it频道排行榜
用户名: 密 码: 注 册 忘记密码 本网站快捷域名9666.com
 瑞星在线杀毒
 流星雨恩公塔
 2009快乐中国冬令营
 教育114导航索引网
  首页
分类信息音频公开课冬令营大专院校外 语IT教育留 学中外合作MBA在职研
春江花月夜(中法对译)
H_original 作者:版主推荐  2006-3-27 9:45:37 点击: 次  发表评论

春江潮水连海平,
海上明月共潮升。
滟滟随波千万里,
何处春江无月明! 
Au printemps le fleuve déborde s’unissant à la mer
De l’océan la lune monte avec la marée
Scintillante suivant les flots sur dix mille lis
La lune glisse omniprésente le long du fleuve au printemps. 
江流宛转绕芳甸,
月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞;
汀上白沙看不见。 
Le courant serpente entre les prairies parfumées
Les arbres fleuris deviennent neigeux sous les rayons argentés
Dans l’air qui semble condensé se meut le givre
Qui voile les rives sablonneuses à peine distinctes. 
江天一色无纤尘,
皎皎空中孤月轮 。
江畔何人初见月?
江月何年初照人? 
Ciel et fleuve sans l ’ombre d ’une poussière forment un camaïeu pur
Au-dessus duquel brille une lune solitaire dans le firmament infini
Qui fut le premier à contempler la lune au bord du fleuve
Et quand pour la première fois la lune a-t-elle éclairé la nuit 
人生代代无穷已,
江月年年只相似;
不知江月照何人,
但见长江送流水。 
La vie se perpétue génération apès génération
Fleuve et lune paraissent immuables année après année.
Innombrables sont les hommes qui s’en sont allés sous cette lune
Seul demeure le grand Yangtsé charriant ses eaux précipitées. 
白云一片去悠悠,
青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?
何处相思明月楼?
Autant me semble éloigné ce flocon de nuage qui va s’effilohant
Autant est triste l’homme sur la rive aux érables verts
Cette nuit-dans quelle maison pense-t-on au voyageur sur l ’eau
Sous cette lune qui s’attriste d’éclairer en solitaire le pavillon vide
可怜楼上月徘徊,
应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,
捣衣砧上拂还来。 
Elle s’y attarde comme accrochée par dessus son toit
Et pénètre le boudoir habité par une âme esseulée.
Elle se présente insistante à la fenêtre au rideau tiré
Indélébile sur la planche où tomberont les coups du battoir.
此时相望不相闻,
愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,
鱼龙潜跃水成文。 
A cette heure à défaut de nouvelle nous regardons la même lune
Mais je voudrais être un de ces rayons qui te caresse.
Que l ’oie sauvage porte mon message aussi loin que la lune!
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
昨夜闲潭梦落花,
可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,
江潭落月复西斜。
La nuit précédente un rêve où les pétales tombaient sur l’étang
La mi-printemp déjà passée et toi malheureuse tu ne me reviens pas.
Avec les eaux du fleuve le printemps touche presque à sa fin
A l’ouest près de l ’étang la lune est sur son déclin 
斜月沉沉藏海雾,
碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,
落月摇情满江树。
EIle va bientôt se coucher au fond de la mer brumeuse
Mais longue est la route avant que les fleuves Xiao et Xiang se rejoignent:
Combien sont-ils ceux qui rentrent au clair de lune cette nuit-là
A la lune déclinée les arbres du fleuve soupirent mélancoliques.


教育新闻联播网
搜 索

音频公开课
 华育国际教育基地-asp.net课程
 华育国际教育基地-java界面课程
 华育国际教育基地-J2ee-servlet
 华育国际教育基地-C语言函数02
 华育国际教育基地-网页制作基础课程
 华育国际-SQL server数据
 华育国际教育基地-C语言函数
 华育国际教育基地-C语言结构体与项目讲解课程
 华育国际教育基地—java界面公开课
 元件的检测公开课
 主板故障检测要领公开课
 游戏开发——控制小精灵课程公开课
 京英艺术学校--美术专业公开课
 京英艺术学校--动画专业公开课
 京英艺术学校--编导专业公开课
 手工做帐--章老师深圳税博会计师事务所公开课
 北大青鸟-测试课程介绍公开课
 北大青鸟-软件测试课程公开课
 北大青鸟-软件测试课程公开课
 北大青鸟-软件测试英语简历如何打造公开课
 北大青鸟-软件测试的测试阶段公开课
 北大青鸟-软件测试单元测试公开课
 北大青鸟-软件测试课程公开课
 杰克美语发音半小时公开课
 明德少儿英语培训公开课
 决战2009——梦想从这里启航5公开课
 决战2009——梦想从这里启航4公开课
 决战2009——梦想从这里启航3公开课
 决战2009——梦想从这里启航2公开课
 决战2009——梦想从这里启航1公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂6公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂5公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂4公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂3公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂2公开课
 俞敏洪谈高考复读——赢在新东方铭师堂1公开课
 国家司法考试民法公开课一
 国家司法考试民法公开课二
 国家司法考试民法公开课三
 2008金融风险管理公开课
 新东方时时英语免费公开课
 今天的天安门广场公开课
 明清时的天安门广场公开课
 中国餐饮赢利模式三公开课
 中国餐饮赢利模式四公开课
 备考09MBA初蒙老师词汇公开课7
 备考09MBA初蒙老师词汇公开课6
 备考09MBA初蒙老师词汇公开课5
 备考09MBA初蒙老师词汇公开课4
 备考09MBA初蒙老师词汇公开课3
更多 >>>   

 
联系电话:010-86459528 60117463 86459522 51955837转8016/8013/8014 详情请点击

2004 天天招生网 版权所有 经营许可证编号(京ICP证040303号